Imagine que você passou longas horas em um avião e quando você finalmente chega ao seu destino final, sente aquela dor terrível de um torcicolo. Dormir de mal jeito, por poucas horas que seja, pode causar uma contratura muscular no pescoço que traz bastante desconforto.
Para resolver essa situação incômoda, você resolve buscar um medicamento na farmácia mais próxima. Ao chegar lá, no entanto, você não consegue explicar para o farmacêutico o que você está sentindo. Como dizer “pescoço” em inglês? Como dizer “torcicolo”?
Nesse sentido, saber o nome das partes do corpo pode te ajudar muito! Partes do corpo em inglês incluem: Head (cabeça), Eye (olho), Nose (nariz), Mouth (boca), Ear (ouvido), Arm (braço), Hand (mão), Finger (dedo), Leg (perna), Foot (pé). Esses termos são fundamentais para descrever a anatomia humana e para comunicações médicas ou cotidianas.
📚 Você vai prestar o Enem? Estude de graça com o Plano de Estudo Enem De Boa 📚
Com certeza você já fez, ou já ouviu falar, a rotina “skincare”. No Brasil utilizamos esse termo para nos referir ao cuidado com a pele do rosto, mas o termo significa “cuidados com a pele”, sendo que “Skin” significa pele, e “care” significa cuidado. Veja abaixo o nome de outras partes do nosso rosto.
Para dizer que “fazer as unhas” utilizamos a expressão “get my nails done”.
“Nail polish” é como dizemos “esmalte” em inglês.
O plural “pés”, no entanto, possui forma irregular “feet”.
🎯 Simulador de Notas de Corte Enem: Descubra em quais faculdades você pode entrar pelo Sisu, Prouni ou Fies 🎯
Em inglês, podemos utilizar o sufixo “ACHE” juntamente do nome de algumas partes do corpo para referirmo-nos à dor. Por exemplo, utilizamos a palavra “headache” para “dor de cabeça”. Outros exemplos:
No entanto, algumas outras condições não são acompanhadas por esse sufixo. O torcicolo, por exemplo, é chamado de “stiff neck”. Veja abaixo outros exemplos:
Expressões idiomáticas são recursos da comunicação que apresentam sentido conotativo e vão além do significado literal. Em português, por exemplo, utilizamos a expressão “na ponta da língua” para nos referir a algo que estamos prestes a nos lembrar.
Em inglês, existem diversas expressões idiomáticas assim como essa, que utilizam o nome das partes do corpo e algumas são parecidas com as utilizadas em português.
Veja abaixo alguns exemplos de expressões idiomáticas em inglês que utilizam os nomes das partes do corpo:
Exemplo: “My brother and I never get along well, except when it comes to money. Then, we usually see eye to eye.” (Meu irmão e eu nunca nos damos bem, exceto quando trata-se de dinheiro. Daí nós geralmente concordamos.)
Exemplo: “Ana had the answer on the tip of her tongue when Bruna answered the teacher.” (Ana tinha a resposta na ponta da língua quando Bruna respondeu a professora)
Exemplo: “Let your hair down! We’re on holidays!” (Relaxa! Estamos de férias!)
Exemplo: “After we argued, he gave me the cold shoulder the whole afternoon”. (Depois de discutirmos, ele me deu um gelo a tarde toda.”
Exemplo: “She got all that sadness of her chest last night. She really needed to talk.” (Ela botou toda a tristeza pra fora ontem a noite. Ela realmente precisava falar.”
Saber o nome das partes do corpo pode te ajudar a evitar transtornos caso esteja em outro país, principalmente se você estiver com dor. Além disso, te ajuda a entender e utilizar expressões idiomáticas, que são muito utilizadas por pessoas fluentes em inglês.
🎓 Você ainda não sabe qual curso fazer? Tire suas dúvidas com o Teste Vocacional Grátis do Quero Bolsa 🎓
Está precisando de uma ajuda nos estudos? Então, conheça o plano de estudo da Quero Bolsa: um material completo, com textos, vídeo-aulas e exercícios com resolução. Baixe o cronograma sem pagar nada clicando aqui.
Leia a expressão idiomática abaixo e assinale a alternativa que mostra a tradução correta da palavra destacada.
“Give someone a cold shoulder”