Grade curricular do curso de Tradutor e Intérprete
Grade Curricular é o conjunto de matérias que o aluno estudará durante o curso.
Veja abaixo um exemplo de grade curricular para o curso de Tradutor e Intérprete
em uma de nossas faculdades parceiras.
-
Antropologia Cristã
-
Análise Contrastiva: Português/inglês
-
Atividades Complementares
-
Atividades Complementares - 1
-
Atividades Complementares - 3
-
Atividades Complementares - 4
-
Atividades Complementares - 5
-
Atividades Complementares - 6
-
Atividades Complementares - 7
-
Atividades Complementares - 8
-
Autores Representativos da Literatura Brasileira
-
Autores Representativos da Literatura Inglesa
-
Autores Representativos da Literatura Norte Americana
-
Autores Representativos da Literatura Portuguesa
-
Ciência e Religião
-
Comunicação Oral e Escrita em Língua Inglesa
-
Cosmovisão Bíblico-cristã
-
Desenvolvimento e Formação da Identidade
-
Discurso e Produção Cultural
-
Educação, Cultura e Sociedade
-
Elaboração de Tcc
-
Elaboração de Tcc - 2
-
Estudos Linguísticos Aplicados à Tradução e Interpretação
-
Estágio Curricular - 1
-
Estágio Curricular - 2
-
Fundamentos da Gramática da Língua Inglesa
-
Fundamentos do Cristianismo
-
Historiografia da Tradução
-
Inglês Avançado
-
Interpretação Bíblica da História
-
Introdução à Interpretação
-
Linguagem Brasileira de Sinais – Libras
-
Língua Inglesa: Gramática e Aplicação
-
Língua Inglesa: Morfossintaxe
-
Língua Inglesa: Texto e Contexto
-
Língua Portuguesa: Gramática, Norma e Uso
-
Língua Portuguesa: Morfossintaxe
-
Língua Portuguesa: Processos Fonéticos/fonológicos
-
Língua Portuguesa: Processos Históricos de Formação
-
Língua Portuguesa: Texto e Contexto
-
Metodologia da Pesquisa
-
Oficina de Conversação
-
Oficina de Dublagem e Legendagem
-
Oficina de Escrita Criativa
-
Oficina de Produção e Análise de Corpus
-
Oficina de Textos Acadêmicos e Científicos
-
Oficina de Tradução: Temas Gerais
-
Oficina de Tradução: Textos Ciências Médicas
-
Oficina de Tradução: Textos Comerciais e Jurídicos
-
Oficina de Tradução: Textos Literários
-
Oficina de Tradução: Textos Técnicos
-
Optativa - 1
-
Optativa - 2
-
Optativa - 3
-
Optativa - 4
-
Princípios de Vida Saudável
-
Processos de Construção do Texto Literário
-
Processos de Leitura em Língua Inglesa
-
Prática de Estágio Supervisionado de Tradução
-
Prática de Interpretação Consecutiva
-
Prática de Interpretação Intermitente
-
Prática de Interpretação Simultânea - 1
-
Prática de Interpretação Simultânea - 2
-
Prática Supervisionada de Interpretação
-
Religião, Família e Sociedade
-
Teorias da Tradução
-
Terminologia Comparada
-
Trabalho de Conclusão de Curso - 1
-
Trabalho de Conclusão de Curso - 2
-
Ética Cristã
Saiba mais sobre as carreiras em Tradutor e Intérprete
Veja algumas possibilidades de carreira em
Tradutor e Intérprete
: