O salário médio de um Intérprete no Brasil é de R$ 5.304,87.
As especialidades com os melhores salários são Tradutor, Lingüista e Audiodescritor.
Essas informações são baseadas nas 2600 contratações que aconteceram no último ano, em todo o Brasil.
Especialidade | Salário médio |
---|---|
Tradutor | R$ 10.745,72 |
Lingüista | R$ 6.898,12 |
Audiodescritor | R$ 5.981,02 |
Intérprete | R$ 5.525,97 |
Filólogo | R$ 4.788,36 |
Intérprete de língua de sinais | R$ 4.486,30 |
O intérprete atua convertendo falas de uma língua para outra de forma simultânea ou consecutiva, mantendo a fidelidade da mensagem, o tom e o contexto.
Seu trabalho demanda uma rotina de preparo constante, considerando o tema a ser traduzido, o vocabulário técnico e o contexto cultural.
Após finalizar o período de preparação, o profissional dá início ao seu trabalho, convertendo oralmente códigos linguísticos de uma língua para a outra, seja em tempo real ou após a fala do interlocutor.
O intérprete também utiliza equipamentos específicos em conferências, como cabines acústicas, microfones e fones de ouvido, para garantir a qualidade da comunicação.
Em alguns casos, o intérprete trabalha em ambientes como audiências judiciais, reuniões de negócios ou consultas médicas, onde adapta a técnica de interpretação às necessidades do público e às exigências de confidencialidade.
O objetivo de um intérprete é intermediar a comunicação entre falantes de diferentes idiomas. Ele garante que a mensagem seja transmitida com precisão e clareza, sendo capazes de interpretar não apenas as palavras, mas também o contexto cultural da comunicação.
Os intérpretes buscam promover a compreensão mútua em diversos cenários, como conferências internacionais, reuniões de negócios, e situações jurídicas ou médicas.
Na prática, a carreira de um intérprete envolve trabalhar em uma variedade de ambientes, desde salas de conferências até tribunais e hospitais. Eles podem atuar em interpretação simultânea, onde traduzem o discurso em tempo real, ou em interpretação consecutiva, onde traduzem após o falante ter concluído a mensagem.
A carreira exige uma alta capacidade de concentração, memória e resistência. A progressão no campo envolve a especialização em idiomas e a aquisição de experiência.
Para ser um intérprete, é necessário dispor de um alto nível de proficiência em pelo menos dois idiomas. Certificações profissionais também são valorizadas e podem ser exigidas para trabalhar em certos ambientes, como tribunais.