Olá! Quer uma ajudinha para descobrir seu curso ou faculdade ideal?

Intérprete: tudo sobre a profissão

O profissional responsável por traduzir diferentes idiomas para a compreensão de seus ouvintes, telespectadores ou leitores. O especialista da área também pode atuar na tradução de linguagens específicas, como a de sinais.
intérprete

Sobre a profissão

O intérprete tem o objetivo de encurtar as distâncias comunicacionais presentes em variados ambientes, sejam profissionais, empresariais, esportivos ou universitários. Nesse sentido, a presença de diferentes formas de linguagem em um mesmo espaço pode ocasionar em problemas de comunicação. Justamente nesse ponto, o intérprete atua para promover uma comunicação igualitária, traduzindo as mensagens para a compreensão de seus ouvintes.


Como exemplo prático, o intérprete pode atuar em eventos internacionais, transmitidos por diferentes meios de comunicação. Nesse caso, o profissional irá traduzir as falas dos participantes para o idioma que seja do compreendimento de seus telespectadores e ouvintes. Outra possibilidade é a tradução textual, por meio da qual o intérprete irá adaptar um texto para a linguagem de seus leitores.


O intérprete pode atuar na tradução de diferentes linguagens. Entre as possibilidades mais comuns, destacam-se o inglês, espanhol e japonês. Entretanto, saiba que existem profissionais especializados nos mais diferentes idiomas. Nesse sentido, as alternativas são vastas.


Além de atuar na tradução de idiomas, o intérprete também pode encurtar as distâncias comunicacionais ocasionadas por limitações físicas. Nesse caso, o especialista irá adaptar as mensagens para a compreensão de seus espectadores. Como exemplo do cenário descrito, é possível citar o intérprete de libras.


De acordo com a Classificação Brasileira de Ocupações (CBO), o intérprete desenvolve atividades de:


  • "Traduzir, na forma escrita e/ou oral, textos e imagens de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as variáveis culturais, bem como os aspectos terminológicos e estilísticos, tendo em vista um público-alvo específico;
  • Interpretar oralmente e/ou na língua de sinais, de forma simultânea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunicação eletrônica, respeitando o respectivo contexto e as características culturais das partes;
  • Tratar das características e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem;
  • Fazem a crítica dos textos.
  • Prestar assessoria a clientes."

O intérprete atua por meio da tradução de mensagens de um idioma para o outro, tendo o objetivo de tornar a comunicação compreensível para seus ouvintes que não possuem as habilidades comunicacionais em determinada linguagem.

Como exemplo prático da atuação do profissional, é possível citar a tradução de eventos transmitidos em meios de comunicação, como rádio, televisão e internet, reuniões internacionais em empesas, palestras, debates, editoras de livros, entrevistas, entre diversas outras possibilidades. Nesse sentido, o intérprete atuará como tradutor.

Para exercer as atribuições descritas, é importante que o profissional domine seu idioma de atuação, estando apto para traduzir as mensagens orais e textuais. Nesse ponto, é importante que o intérprete também possua os conhecimentos culturais que englobam uma determinada linguagem, possuindo as habilidades para traduzir as expressões que não possuem correlação exata no idioma final.

Assim como destacado anteriormente, o intérprete também pode atuar na tradução destinada ao público que detenha limitações físicas. Como exemplo, é possível citar o intérprete de libras, profissional que utiliza a linguagens de sinais para transmitir as mensagens para os telespectadores com limitações auditivas. Nesse caso, o especialista poderá atuar em eventos televisionados, palestras, debates, shows, entre outras possibilidades.

O intérprete pode atuar em diferentes frentes da tradução e comunicação. Entre os exemplos disponíveis, é possível citar:

  • Meios de comunicação (rádio e televisão)
  • Redações e editoras de livros
  • Empresas
  • Eventos e debates
  • Universidades
  • Relações internacionais

De acordo com os dados do Cadastro Geral de Empregados e Desempregados, disponibilizados no site Salário.com, a remuneração média do intérprete é de R$ 2.933,64. Entretanto, saiba que os valores podem variar de acordo com a empresa contratante e setor de atuação do profissional.

Confira a média salarial do profissional em alguns dos principais estados do país:

  • Ceará (CE): 1.972,54
  • São Paulo (SP): 3.897,98
  • Bahia (BH): 2.075,16
  • Santa Catarina (SC): 2.712,30
  • Brasília (DF): 2.204,50

Por que ser um Intérprete?

Panorama no estado de:
O mercado não apresenta crescimento nos últimos anos

Mas espera...selecionamos outras profissões que apresentam crescimento.

    Como se tornar um Intérprete?

    Para atuar como intérprete, é necessário que o profissional detenha as qualificações linguísticas que envolvam o seu idioma de atuação. Nesse sentido, o profissional pode optar por uma formação de nível superior que o auxilie no desenvolvimento das competências necessárias.

    Saiba, entretanto, que uma formação de nível superior não é um requisito obrigatório. Dessa maneira, o especialista poderá optar por um curso livre e profissionalizante, formação que contribuirá na promoção dos conhecimentos que envolvem a área.

    De acordo com consulta aos dados do e-MEC, diferentes instituições de ensino superior contam com ofertas para variadas possibilidades de habilitação em idiomas. Entre as possibilidades, destacam-se:

    • Letras - Inglês - Tradução e Interpretação
    • Letras: Tradução e Interpretação Em Libras/português
    • Letras - Tradução Espanhol
    • Letras - Tradução Francês
    • Tradução e Interpretação Em Língua Brasileira de Sinais - Libras/língua Portuguesa

    Confira algumas das faculdades, universidades e centros universitários que oferecem a graduação na área

    • Universidade Metodista de Piracicaba (UNIMEP)
    • Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
    • Universidade Federal de Goiás (UFG)
    • Universidade de Brasília (UNB)
    • Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
    • Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)

    Os estudantes que desejam ingressar nas instituições destacadas acima, podem optar pela realização do Exame Nacional do Ensino Médio (Enem), aplicando, posteriormente, os resultados da prova em programas do governo de acesso ao ensino superior, como o Sistema de Seleção Unificada (Sisu), Programa Universidade Para Todos (Prouni) e Fundo de Financiamento Estudantil (Fies).

    Se você deseja ingressar no curso sem a necessidade de realizar vestibulares ou provas, acesse o site da Quero Bolsa e confira descontos de até 80% para o curso de Letras.

    Qual curso fazer para ser Intérprete?

    Vale a pena estudar para ter essa profissão?

    Ser formado ou não... eis a questão?

    Mais profissões da área de Outras

    Conheça mais profissões que combinam com você e compare as características dos cursos.